সূরা আর রহমান বাংলা উচ্চারণ, অর্থ ও ফজিলত

সূরা আর রহমান, পবিত্র কুরআনের ৫৫তম সূরা, যা আল্লাহর অসীম দয়া ও অনুগ্রহের বর্ণনা করে। এই সূরাটি মদিনায় অবতীর্ণ হয়েছে এবং এটি ৭৮টি আয়াত নিয়ে গঠিত। সূরা আর রহমানের বিশেষত্ব হলো, এতে বারবার “ফাবি আইয়ি আলা-ই রাব্বিকুমা তুকাজ্জিবান” অর্থাৎ “তোমরা তোমাদের রবের কোন কোন নেয়ামতকে অস্বীকার করবে?” প্রশ্নটি উল্লেখ করা হয়েছে। এটি মানুষের মন ও আত্মাকে আল্লাহর নেয়ামতের প্রতি সচেতন করে তোলে।

সূরা আর রহমানের বাংলা উচ্চারণ, অর্থ

আরবি : ٱلرَّحْمَٰنُ

উচ্চারণ : আররাহমা-নু।

বাংলা অর্থ : করুনাময় আল্লাহ।

আরবি : عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

উচ্চারণ : ‘আল্লামাল কোরআ-ন।

বাংলা অর্থ : শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন,

আরবি : خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ

উচ্চারণ : খালাকাল ইনছা-ন।

বাংলা অর্থ : সৃষ্টি করেছেন মানুষ,

আরবি : عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

উচ্চারণ : ‘আল্লামাহুল বায়া-ন।

বাংলা অর্থ : তাকে শিখিয়েছেন বর্ণনা।

আরবি : ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

উচ্চারণ : আশশামছুওয়ালকামারু বিহুছবা-ন।

বাংলা অর্থ : সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমতো চলে।

আরবি : وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

উচ্চারণ : ওয়ান্নাজমুওয়াশশাযারু ইয়াছজুদা-ন।

বাংলা অর্থ : এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।

আরবি : وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

উচ্চারণ : ওয়াছ ছামাআ রাফা‘আহা-ওয়া ওয়াদা‘আল মীঝা-ন।

বাংলা অর্থ : তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদণ্ড।

আরবি : أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

উচ্চারণ : আল্লা-তাতাগাও ফিল মিজা-ন।

বাংলা অর্থ : যাতে তোমরা সিমালংঘন না কর তুলাদণ্ডে।

আরবি : وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

উচ্চারণ : ওয়া আকিমুল ওয়াজনা বিলকিছতিওয়ালা-তুখছিরুল মিজা-ন।

বাংলা অর্থ : তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।

আরবি : وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

উচ্চারণ : ওয়াল আরদা ওয়া দা‘আহা-লিলআনা-ম।

বাংলা অর্থ : তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।

আরবি : فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

উচ্চারণ : ফিহা-ফা-কিহাতুওঁ ওয়ান্নাখলুযা-তুল আকমা-ম।

বাংলা অর্থ : এতে আছে ফলমুল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খেজুর বৃক্ষ।

আরবি : وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

উচ্চারণ : ওয়াল হাব্বুযুল‘আসফি ওয়াররাইহা-ন।

বাংলা অর্থ : আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা-তুকাজজিবা-ন।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?

আরবি : خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

উচ্চারণ : খালাকাল ইনছা-না মিন সালসা-লিন কাল ফাখখা-র।

বাংলা অর্থ : তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।

আরবি : وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

উচ্চারণ : ওয়া খালাকাল জান্না মিম্মা-রিজিমমিন্না-র।

বাংলা অর্থ : এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোনো কোনো অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?

আরবি : رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

উচ্চারণ : রাব্বুল মাশরিকাইনি ওয়া রাব্বুল মাগরিবাইন।

বাংলা অর্থ : তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোনো কোনো অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

উচ্চারণ : মারাজাল বাহরাইনি ইয়ালতাকিয়া-ন।

বাংলা অর্থ : তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।

আরবি : بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

উচ্চারণ : বাইনাহুমা-বারঝাখুল লা-ইয়াবগিয়া-ন।

বাংলা অর্থ : উভয়ের মাঝখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

উচ্চারণ : ইয়াখরুজুমিনহুমাল লু’লুউ ওয়াল মার যা-ন।

বাংলা অর্থ : উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

See also সুরা মুনাফিকুন-বাংলা উচ্চারণ-বাংলা অর্থ-Surah Al-Munafiqun

আরবি : وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ

উচ্চারণ : ওয়ালাহুল যাওয়া-রিল মুনশাআ-তুফিল বাহরি কালআ‘লা-ম।

বাংলা অর্থ : দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য যাহাজসমুহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রণাধীন)

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

উচ্চারণ : কুল্লুমান ‘আলাইহা-ফা-নিওঁ।

বাংলা অর্থ : ভূপৃষ্ঠের সবকিছুই ধ্বংসশীল।

আরবি : وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

উচ্চারণ : ওয়া ইয়াবকা-ওয়াজহু রাব্বিকা জুল জালা-লি ওয়াল ইকরা-ম।

বাংলা অর্থ : একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

উচ্চারণ : ইয়াছআলুহুমান ফিছ ছামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদি কুল্লা ইয়াওমিন হুওয়া ফি শা’ন।

বাংলা অর্থ : নভোমন্ডল ও ভূমণ্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোনো না কোনো কাজে আছেন

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

উচ্চারণ : ছানাফরুগু লাকুম আইয়ুহাছছাকালা-ন।

বাংলা অর্থ : হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্য কর্মমুক্ত হয়ে যাব।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ

উচ্চারণ : ইয়া-মা‘শারাল জিন্নি ওয়াল ইনছি ইনিছতাতা‘তুম আন তানফুজুমিন আকতা-রিছ ছামাওয়া-তি ওয়াল আরদিফানফুজু লা-তানফুজুনা ইল্লা-বিছুলতা-ন।

বাংলা অর্থ : হে জিন ও মানবকুল, নভোমণ্ডল ও ভূমণ্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতিত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

উচ্চারণ : ইউরছালু‘আলাইকুমা-শুওয়া-জু ম মিন্না-রিওঁ ওয়া নুহা-ছুন ফালা-তানতাসিরা-ন।

বাংলা অর্থ : ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধূম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাযযিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

উচ্চারণ : ফাইজান শাককাতিছ ছামাউ ফাকা-নাত ওয়ারদাতান কাদ্দিহা-ন।

বাংলা অর্থ : যেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

উচ্চারণ : ফাইয়াওমা ইযিল্লা-ইউছআলু‘আন যামবিহি ইনছুওঁ ওয়ালা-যান।

বাংলা অর্থ : সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

উচ্চারণ : ইউ‘রাফুল মুজরিমুনা বিছিমা-হুম ফাইউ’খাজুবিন্নাওয়া-ছি ওয়াল আকদা-ম।

বাংলা অর্থ : অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেওয়া হবে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

উচ্চারণ : হা-জিহি জাহান্নামুল্লাতী ইউকাজজি বুবিহাল মুজরিমুন।

বাংলা অর্থ : এটাই যাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

উচ্চারণ : ওয়া লিমান খা-ফা মাকা-মা রাব্বিহি জান্নাতা-ন।

বাংলা অর্থ : যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, তার জন্য রয়েছে দু’টি উদ্যান।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

উচ্চারণ : যাওয়া-তা আফনা-ন।

বাংলা অর্থ : উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

উচ্চারণ : ফিহিমা-‘আইনা-নি তাজরিয়া-ন।

বাংলা অর্থ : উভয় উদ্যানে আছে বহমান দুই প্রস্রবন।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

উচ্চারণ : ফিহিমা-মিন কুল্লি ফা-কিহাতিন জাওযা-ন।

বাংলা অর্থ : উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

উচ্চারণ : মুত্তাকিঈনা ‘আলা-ফুরুশিম বাতাইনুহা-মিন ইছতাবরাকিও ওয়া জানাল জান্নাতাইনি দা-

বাংলা অর্থ : তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

উচ্চারণ : ফিহিন্না কা-সিরা-তুত্তারফি লাম ইয়াতমিছহুন্না ইনছুন কাবলাহুম ওয়ালা-যান।

বাংলা অর্থ : তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

উচ্চারণ : কাআন্নাহুন্নাল ইয়া‘কুতুওয়াল মারজান-ন।

বাংলা অর্থ : প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ

উচ্চারণ : হাল জাঝাউল ইহছা-নি ইল্লাল ইহছা-ন।

বাংলা অর্থ : সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতিত কী হতে পারে?

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

উচ্চারণ : ওয়া মিন দুনিহিমা-জান্নাতা-ন।

বাংলা অর্থ : এই দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : مُدْهَآمَّتَانِ

উচ্চারণ : মুদ হুমমাতা-ন।

বাংলা অর্থ : কালোমত ঘন সবুজ।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

উচ্চারণ : ফিহিমা-‘আইনা-নি নাদ্দাখাতা-ন।

বাংলা অর্থ : তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

উচ্চারণ : ফিহিমা-ফা-কিহাতুওঁ ওয়া নাখলুওঁ ওয়ারুম্মা-ন।

বাংলা অর্থ : তথায় আছে ফল-মুল, খেজুর ও আনার।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

উচ্চারণ : ফিহিন্না খাইরা-তুন হিছা-ন।

বাংলা অর্থ : সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরি রমণীগণ।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

উচ্চারণ : হুরুমমাকসুরা-তুন ফিল খিয়া-ম।

বাংলা অর্থ : তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

উচ্চারণ : লাম ইয়াতমিছহুন্না ইনছুন কাবলাহুম ওয়ালা-যান।

বাংলা অর্থ : কোন জিন ও মানব পূর্বে তাদের স্পর্শ করেনি।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ

উচ্চারণ : মুত্তাকিঈনা ‘আলা-রাফরাফিন খুদরিওঁ ওয়া ‘আবকারিইয়িন হিছা-ন।

বাংলা অর্থ : তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মুল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।

আরবি : فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

উচ্চারণ : ফাবিআইয়ি আ-লাই রাব্বিকুমা- তুকাজজিবা-ন ।

বাংলা অর্থ : অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

আরবি : تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

উচ্চারণ : তাবা-রাকাছমুরাব্বিকা যিল যালা-লি ওয়াল ইকরা-ম।

বাংলা অর্থ : কত পুণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।

সূরা আর রহমানের ফজিলত

সূরা আর রহমানের রয়েছে অসাধারণ ফজিলত। হাদিসে উল্লেখ রয়েছে যে, এই সূরা মনকে প্রশান্তি দেয়, আল্লাহর নেয়ামতগুলোর প্রতি কৃতজ্ঞতা তৈরি করে এবং আল্লাহর রহমত লাভের অন্যতম মাধ্যম হিসেবে কাজ করে। কিছু ফজিলত নিম্নে উল্লেখ করা হলো:

১. আল্লাহর নেয়ামতের স্মরণ: এই সূরা আমাদের বারবার মনে করিয়ে দেয় আল্লাহর অসংখ্য নেয়ামতের কথা, যা আমাদের মনকে কৃতজ্ঞতায় পরিপূর্ণ করে তোলে।

২. আত্মার প্রশান্তি: সূরা আর রহমানের নিয়মিত তেলাওয়াত আত্মাকে শান্ত করে এবং দুশ্চিন্তা ও হতাশা দূর করতে সহায়তা করে।

৩. বিপদ থেকে মুক্তি: যারা বিপদগ্রস্ত বা রোগাক্রান্ত তাদের জন্য সূরা আর রহমান তেলাওয়াত খুবই উপকারী বলে বিবেচিত হয়।

৪. আখিরাতের পুরস্কার: হাদিসে এসেছে যে, যারা সূরা আর রহমান নিয়মিত তেলাওয়াত করে, তাদের জন্য আখিরাতে বিশেষ পুরস্কার অপেক্ষা করছে।

সূরা আর রহমানের গুরুত্ব

পবিত্র কুরআনের প্রতিটি সূরার বিশেষ গুরুত্ব রয়েছে, তবে সূরা আর রহমানের বিশেষ একটি বৈশিষ্ট্য হলো এর বারবার পুনরাবৃত্তি করা আয়াত “ফাবি আইয়ি আলা-ই রাব্বিকুমা তুকাজ্জিবান”। এই আয়াতটির মাধ্যমে আল্লাহ আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেন যে আমরা যেন তাঁর অগণিত নেয়ামতের মূল্যায়ন করতে শিখি এবং তা অস্বীকার না করি।

সূরা আর রহমান তেলাওয়াতের উপকারিতা

  • আত্মবিশ্বাস বৃদ্ধি: নিয়মিত তেলাওয়াতের মাধ্যমে একজন মুমিনের আত্মবিশ্বাস বৃদ্ধি পায় এবং জীবনের সকল সংকটে আল্লাহর প্রতি নির্ভরতা বাড়ে।
  • রুহের প্রশান্তি: সূরাটি তেলাওয়াতের মাধ্যমে মানুষের হৃদয়ে আল্লাহর রহমতের অনুভূতি সৃষ্টি হয় এবং রুহের প্রশান্তি লাভ হয়।
  • বিপদ থেকে রক্ষা: বিভিন্ন হাদিসে এসেছে যে, সূরা আর রহমান তেলাওয়াতের ফলে বিপদ থেকে মুক্তি পাওয়া যায় এবং রোগমুক্তি ঘটে।

উপসংহার

সূরা আর রহমান হলো কুরআনের এক অসাধারণ সূরা, যা আল্লাহর নেয়ামত ও অনুগ্রহের কথা বর্ণনা করে। এটি শুধু তেলাওয়াতের জন্য নয়, বরং প্রতিটি মুসলমানের জীবনে আল্লাহর রহমতের প্রতি কৃতজ্ঞতা জানাতে সহায়ক। নিয়মিত তেলাওয়াত ও তা অনুসরণে একজন মুসলমানের আত্মা শান্তি পায় এবং আখিরাতে সফলতা লাভের আশা তৈরি হয়।

প্রশ্ন ও উত্তর

প্রশ্ন: সূরা আর রহমান কবে অবতীর্ণ হয়েছিল?

উত্তর: সূরা আর রহমান মদিনায় অবতীর্ণ হয়েছে।

প্রশ্ন: সূরা আর রহমান তেলাওয়াতের ফজিলত কী?

উত্তর: সূরা আর রহমান তেলাওয়াতের মাধ্যমে আত্মার প্রশান্তি, আল্লাহর রহমত লাভ এবং বিপদ থেকে মুক্তি পাওয়া যায়।

প্রশ্ন: সূরা আর রহমানের বিশেষ বৈশিষ্ট্য কী?

উত্তর: সূরা আর রহমানের বিশেষ বৈশিষ্ট্য হলো “ফাবি আইয়ি আলা-ই রাব্বিকুমা তুকাজ্জিবান” আয়াতের বারবার পুনরাবৃত্তি।

প্রশ্ন: সূরা আর রহমান কোন পবিত্র গ্রন্থে অবস্থিত?

উত্তর: সূরা আর রহমান পবিত্র কুরআনের ৫৫তম সূরা।

প্রশ্ন: সূরা আর রহমানের মূল বার্তা কী?

উত্তর: সূরা আর রহমানের মূল বার্তা হলো আল্লাহর নেয়ামতের কৃতজ্ঞতা ও দয়া স্মরণ করিয়ে দেওয়া।


সূরা আর রহমান, সূরা আর রহমান বাংলা উচ্চারণ, সূরা আর রহমান অর্থ, সূরা আর রহমান ফজিলত, সূরা আর রহমানের গুরুত্ব, সূরা আর রহমানের ফায়দা, সূরা আর রহমান বাংলা তেলাওয়াত, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমানের উপকারিতা, সূরা আর রহমান মদিনায় অবতীর্ণ, সূরা আর রহমান ৫৫তম সূরা, ফাবি আইয়ি আলা-ই রাব্বিকুমা তুকাজ্জিবান, সূরা আর রহমানের আয়াত, সূরা আর রহমানের ফজিলতের হাদিস, সূরা আর রহমানের বার্তা, সূরা আর রহমানের নেয়ামত, সূরা আর রহমান দয়া, সূরা আর রহমানের রহমত, সূরা আর রহমানের প্রশান্তি, আল্লাহর নেয়ামত, আল্লাহর অনুগ্রহ, সূরা আর রহমান আত্মার প্রশান্তি, কুরআনের ৫৫তম সূরা, সূরা আর রহমানের পুনরাবৃত্তি আয়াত, সূরা আর রহমান বিপদ থেকে মুক্তি, সূরা আর রহমান আল্লাহর কৃতজ্ঞতা, সূরা আর রহমানের বার্তা, মদিনায় অবতীর্ণ সূরা, সূরা আর রহমানের ফজিলত ও গুরুত্ব, আল্লাহর রহমত